tag:blogger.com,1999:blog-72889852750970410.post8015640806807938542..comments2024-01-30T22:16:25.961-03:00Comments on El Huevo Mundano: La HiladoraUnknownnoreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-72889852750970410.post-66884561864828581712010-11-15T23:09:11.637-03:002010-11-15T23:09:11.637-03:00Paula, las últimas entradas que he subido La Hilad...Paula, las últimas entradas que he subido <i>La Hiladora </i>, <i>El Homunculo </i> y <i>Doppelfay </i>, en FA, son, como dijo FraternoDraconSD, extensas notas bibliográficas...apéndices a utilizar más adelante. Como le dijo a Javier más arriba, es la nueva forma de mi viejo libro de Fantasía Heroica: De la capa, la magia y espada, pasé a un retrofuturismo fantástico. Creo que da para mucho más!<br /><br />Y siéntete con el derecho de ser patuda y preguntar. Las preguntas son lo mejor de la vida...o casi.<br /><br />Los nombres de las Parcas los tomé y jugué un poco con ellos. Quería que sonaran parecidos, but not quite. <br /><br />Con un poco de paciencia, tendrás lo que pides :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-72889852750970410.post-11511405847823431052010-11-15T19:54:00.017-03:002010-11-15T19:54:00.017-03:00A las Parcas yo las conocía como Cloto/Clotho, Láq...A las Parcas yo las conocía como Cloto/Clotho, Láquesis/Lachesis (cualquier similitud con quien escribe esto es intencional) y Atropos/Atrophos. Los nombres que tú les das ¿cuestión de traducción o innovación literaria? Perdona la estupidez de la pregunta.<br /><br />Me pareció interesante el tratamiento de La Hiladora en términos lingüísticos, e incluso original. No recuerdo haber leído otra cosa así antes. <br /><br />Este tipo de entradas que -asumo- constituyen tu novela parecen ir siempre en la senda de la descripción de objetos o elementos o eventos muy específicos. Quisiera leer algún episodio más sicológico y elíptico en su tratamiento narrativo. Suena patudo y quizá hasta falto de respeto que lo plantee de esta manera, pero ¿podrías subir algo así al blog, en caso de que tengas un texto semejante? Me causa curiosidad.Paula R.Dhttps://www.blogger.com/profile/01586400206596546463noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-72889852750970410.post-58094963798952023552010-11-12T11:40:08.260-03:002010-11-12T11:40:08.260-03:00Javier, estás leyendo EDdE en su nueva forma. Ni m...Javier, estás leyendo EDdE en su nueva forma. Ni más ni menos.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-72889852750970410.post-57978123136840374282010-11-12T10:26:52.748-03:002010-11-12T10:26:52.748-03:00Me gusta!
Si esto se va a transformar en novela, q...Me gusta!<br />Si esto se va a transformar en novela, quiero leerlo, pero primero termina EDdE, que, a todo esto, ¿le cambiaste el nombre? Me pareció leer eso en alguna parte.Javier Maldonado Quirogahttps://www.blogger.com/profile/05847557450828587999noreply@blogger.com